爬上爬下
“我又不是從十八齒山上下來的”,,“我才不管你是哪個石旮旯縫里撞出來的”,。春日晴好,,攀爬十八齒山的時候,,我把最早的十八齒山印象向同伴們敘說了一遍,。
開頭的這兩句對話,,是20多年前我經(jīng)過縣城西市菜市場的時候,,聽到的市場門囗兩個婦女一場沒頭沒尾的罵仗,。
那時候我剛從山里面調(diào)到縣城當(dāng)記者,,租房就在市場邊上,菜市場無序而雜亂,,街道邊賣菜爭搶攤位的罵仗經(jīng)常有之,,我一般是不往心上記的。但是,,″十八齒山"這個有些怪異的名字,,被那婦女用尖利的腔調(diào)和奇怪的語氣大聲叫了出來,無疑加重了我的好奇而被我存儲進(jìn)大腦,,且隨著后來在縣城工作生活的融入,,經(jīng)帶會從聊天對象口中聽到這個山名。奇怪的是,,這個山名似乎有某種魔力,,每每聽到它,就如年輕人聽到戀人名字,,心跳會莫名地加速,。
因?yàn)槭菑牟耸袌龅霓r(nóng)婦口中首次得知的名字,先入為主之故,,無形之中,,十八齒山在我的心頭爬上爬下的時候,留下的只是“市井氣”的偏僻的被人瞧不起的小山形象,。但我心頭仍然暗自奇怪:為什么每當(dāng)它的名字進(jìn)入我的耳朵,,就仿佛有一塊紗巾拂過心頭,把十八齒山的名號重新拂拭了一把,,常擦常新,,即便蒙塵也不會忘記。
忽然有一天,,我到了坂仔鎮(zhèn)林語堂故居采訪,,聽到講解員繪聲繪色的引經(jīng)據(jù)典,才知道十八齒山居然是文化大師林語堂魂?duì)繅衾@的“高山”,。十八齒山,,它在我心頭的形象猛然轉(zhuǎn)變,變得高起來,,雅起來,。
后來,隨著林語堂研究熱的興起,,我不止一次走到林語堂故居開向花山溪的二樓窗口,,學(xué)著像林語堂一樣眺望對岸的高山,然后又走出故居來到岸邊,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地仰望,,那山“矗立如鋸齒狀,,危崖高懸,塞天蔽日,。冬日,,風(fēng)自極狹窄的狗牙谷呼哨而過,置身此地,,人幾乎可與天帝相接”,。“人幾乎可與天帝相接”,這樣夸張的表達(dá),,是出自童稚之心對高山的敬畏,,抑或是林語堂耄耋之齡遠(yuǎn)隔重洋對故鄉(xiāng)如火焰一般的思念?!
與農(nóng)婦否認(rèn)自己從十八齒山下來的身份不同,林語堂卻自豪地向滿世界宣告自己是山里人,,是“龍溪村家子”,反復(fù)描寫家鄉(xiāng)的高山,,“前后左右都是層巒疊嶂,,南面是十尖,北面是陡立的峭壁,,名為石缺(即十八齒山,,又稱十八起山),狗牙盤錯,,過嶺處危崖直削而下”,。一個游子遠(yuǎn)走異國他鄉(xiāng),對故鄉(xiāng)山水的養(yǎng)育心存感恩和思念乃人之常情,,更何況這個游子還是一個“腳踏中西文化一心評宇宙文章”的文學(xué)巨匠,。但是,像林語堂那樣“十尖石起時入夢,,為學(xué)養(yǎng)性全在茲”,,把自己的學(xué)問和修為之結(jié)晶全都?xì)w功于故鄉(xiāng)的山,這就不是平常的思念之情了,,而是一種精神寄托和信仰高度,。
從市井婦女口中初次聞之,再到林語堂筆下多次瀏覽,,十八齒山的形象由平面轉(zhuǎn)為立體,,由俚俗轉(zhuǎn)為高雅,但一直局限于別人口中偶爾說說,,我的耳朵偶爾聽聽,,心中涌動的爬上十八齒山的念頭,總是被繁忙的工作和生活瑣事壓制住,。
所以,,當(dāng)想念化為真切的行動的那個上午,,從圓通寺后進(jìn)入十八齒山叢林開始,我爬山的腳步是慢騰騰的,。穿行樹下林蔭,,腳踩落葉枯枝,撥開茅草,、芒當(dāng),、鐵芒萁的牽絆,一行人興致勃勃手腳并用往山上攀爬,。之所以說是攀爬,,因?yàn)樽叩穆犯静荒苷f是路,前人走過留下的一些痕跡也幾乎被野草和落葉所覆蓋,。我有意走在隊(duì)伍的最后,,給自己創(chuàng)造一種追尋和回憶的節(jié)奏,可以更好地仰望崇山峻嶺,,也可以更自由地駐足眺望遠(yuǎn)方峰巒,,而不被同伴催促擾亂自己的神思。
登上頂峰已是中午,,太陽就掛在頭頂上,,周邊四望,視野開闊,。每個人都有如釋重負(fù)的感覺,,尤其是我,20多年的想念一朝實(shí)現(xiàn),,將十八齒山踩在了腳下,。想當(dāng)年,林語堂應(yīng)該沒有爬上這個頂峰,,所以筆下只有坂仔,,而沒有觸目可及的小溪和霞寨。我現(xiàn)在只能猜想當(dāng)時年少的林語堂,,跟著小伙伴春游,、秋游,或者是跟隨身為牧師的父親到山頂村落布道,,才爬上石起山忘乎所以玩鬧嬉戲,。但是,下得山來,,高山的景象并沒有隨著歲月的增長而消失,,而是深深鐫刻在心里,在漂泊輾轉(zhuǎn)的人生旅程上,,成為一座引導(dǎo)他披荊斬棘勇敢前行的航標(biāo),。很難想象林語堂“看山下人如螞蟻”的豁達(dá)幽默的高地人生觀,,竟是由他童年時爬上故鄉(xiāng)丘陵山地的經(jīng)歷孕育而成的。這應(yīng)該是著名文人特有的善于內(nèi)省的哲學(xué)氣質(zhì)吧!
跌跌撞撞下得山來,,已近午后2點(diǎn),,大家圍坐感慨山路難行之時,忽又想起林語堂贊美家鄉(xiāng)的一個細(xì)節(jié):1962年,,67歲的林語堂從臺北來到香港游玩,,二女兒太乙對父親說:“香港有山有水,風(fēng)景像瑞士一樣美”,。林語堂正色道:“不夠好,,這些山不如我坂仔的山,那才是秀美的山”,。
林語堂終究是一個爬上了高山忘了下山的人,,他始終滯留在故鄉(xiāng)高山的情感高地上,成為古語"上山容易下山難"的生動注解,。放眼大江南北名山大川,,群山聳立,可又有幾座高山能夠有幸得到聞名遐邇文學(xué)巨匠的文字加持?十八齒山的分量因之倍加厚重高大,,非其它高山所能媲美。