香港女碩士回福建應(yīng)聘遭拒
素珍的父親出示碩士證書。
“翻譯與傳譯文學(xué)碩士”是香港高校的提法,,港澳臺和國外一些高校對專業(yè)的命名和內(nèi)地并不相同,,怎么能讓這種差異成為留學(xué)人員參與應(yīng)聘的阻礙,?
最近,廈門醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校(簡稱廈門醫(yī)高專)和三明學(xué)院(位于三明市)都在招聘英語專業(yè)的教師,。正在找工作的素珍(化名),報考這兩所院校時卻發(fā)現(xiàn)了一個問題:取得香港理工大學(xué)“翻譯與傳譯文學(xué)碩士”的她,,報考三明學(xué)院時順利通過專業(yè)審核,,甚至通過筆試進入面試。但是,,她在報考廈門醫(yī)高專時,卻被告知專業(yè)不符,,無法參加筆試,。記者對此事進行了調(diào)查??忌究拼T士都學(xué)英語
沒資格應(yīng)聘英語老師,?今年27歲的素珍,家住廈門,當年高考考上了廈門大學(xué),,學(xué)習(xí)英語專業(yè),。2010年7月1日,素珍拿到廈門大學(xué)英語文學(xué)學(xué)士學(xué)位,。2011年7月,,素珍考過雅思,經(jīng)過筆試,、面試后,,成功考入香港理工大學(xué)。經(jīng)過一年的學(xué)習(xí),,素珍順利通過各科考試,,于2012年10月27日拿到該校“翻譯與傳譯文學(xué)碩士”學(xué)位。
畢業(yè)后,,素珍打算回福建找工作,。前不久,她得到廈門醫(yī)高專公開招聘英語教師的消息后,,準備報名這個職位,,但是校方卻說,素珍的碩士專業(yè),,與此次招聘的專業(yè)不符,,無法報名參加筆試。
記者在廈門醫(yī)高專的官方網(wǎng)站上,,找到了今年8月22日發(fā)布的該校補充編內(nèi)工作人員的招聘簡章,。此次招考的崗位信息顯示,該校招聘英語教師1名,,要求最低學(xué)位為碩士,,所學(xué)專業(yè)為“英語、英語語言文學(xué),、英語教育”,。
“我女兒大學(xué)學(xué)的就是英語專業(yè),讀碩士的時候?qū)W翻譯,,那也是英語翻譯啊,,為什么會專業(yè)不符合呢?”素珍的父親一邊說著,,一邊向記者出示了他女兒的碩士學(xué)位證書和英語專業(yè)八級證書,。